|
“Dileme njerezore” (Dilemma umano), è il terzo libro dell’autrice ma il numero pubblicato fino adesso non supera il valore di quello che scrive.
Ritratto della scrittrice è la poesia, quando si leggono le poesie di questo libro in automatico si pensa: Borina cammina tra le poesie. Cammina in modo figurato, con preoccupazioni e gioie dell’anima, con scontri di pensieri e astrattismo temporale…
Camminando, la scrittrice gareggia con il tempo e con se stessa, studia negli auditori, lavora, legge e scrive. Lei altrettanto è sempre e comunque in movimento con la mente e con il corpo. Succede, avvolte che la poesia non aspetti l’autrice, esce violentemente ed apare sullo schermo del compiuter, senza vedersi allo specchio, senza cercare la bellezza ma…sempre viva, sana e coraggiosa.
La poesia di Borina Voko parla con il lettore, in maniera semplice e senza nascondigli. Lei, l’autrice, non ha nessun modello poetico, scrive come pensa e sente, la preoccupano le problematiche più taglienti del nostro tempo, dall’ incertezza della vita all’ incertezza dell’amore.
scrittrice è avvocato di se stessa nel giudizio senza tempo della distruzione della vita, ma anche avvocato del sesso femminile, il quale è il più emarginato della società. La sua poesia sa emancipare e difendere l’amore, questo è molto.
Il libro “Dileme njerezore” (Dilemma umano) assicura i lettori che Borina Voko continuerà a percorrere la strada della poesia… Sono queste le parole che il professor Nase Jani ha scritto a proposito di questo libro. Borina Harrallamb Voko, nasce a Tirana il 10/03/1987. Ha frequentato la scuola elementare “Ahmet Gashi” a Tirana, l’ultimo anno della quale la consegue in Grecia nella città di Dhrama, dove si sposta insieme alla famiglia per pochi mesi. Ritorna a Tirana e consegue le medie presso la scuola “Avni Rustemi” dove inizia i primi passi nella letteratura. Frequenta il liceo “Qemal Stafa” sempre nella capitale albanese e vince il primo premio di poesia a livello scolastico e il secondo premio sempre con le sue poesia a livello regionale.
Nel 2004 vince il concorso per poter continuare i suoi studi di Arte e Spettacolo a Metz in Francia (per motivi economici non riesce ad andare) e contemporaneamente acquista il diritto di conseguire i studi nella Facoltà Filologica di Tirana in francese (traduzioni). Sempre nello stesso anno lavora presso Radio Tirana come collaboratrice nelle trasmissioni “Edhe ne kërkojmë pushtetin tonë” (anche noi cerchiamo il nostro potere) accanto alla giornalista Elda Koci, “Ftesë në Studio” (invito in Studio) accanto al giornalista Grigor Banushi, “Të lara të palara” ( i panni sporchi) come ideatrice e presentatrice radiofonica.
Pubblica il suo primo libro “Destinacion pa stacion” (Destinazone senza stazione) con la casa editrice “Skenderbegs Book” in collaborazione con Flutura Acka e anche ““Larg për t’u harruar” (Lontano per dimenticarsi) (2008). Pubblica alcune delle sue poesie nella rivista “Penda e gruas” a Tirana. Nel 2006 pubblica le sue prime prose nella rivista “Sfida” e nel 2008 diventa membro del Klub degli scrittori Albanesi nel Mondo “Drita” (La luce) con centro ad Atene e pubblica ancore delle sue poesie nella rivista “Pelergin” (Il pellegrino). Nel 2009 per la prima volta le sue prose vengono pubblicate nel giornale “Tribuna” (La tribuna) di Atene.
Inizia gli studi nella Facoltà di Legge a Tirana “Justiniani i pare” e dopo tre anni si trasferisce ad Atene per proseguire gli studi di Scienze Politiche e Criminologia nel Università Americana “Indianapoli” . Nel 2010 pubblica il suo terzo libro di poesie “Dileme njerezore” (Dilemma umana) con la casa editrice Triptik. Dal 2008 vive, studia e lavora ad Atene, in Grecia.
La scrittrice, in questo volume “Dileme njerezore” (Dilema umana) ha voluto scegliere i suoi migliori lavori negli anni per offrirli ai lettori, il quale presto sarà anche nelle librerie greche nella lingua greca. Per lei la poesia e i respiro del aria pura e di ogni pensiero che le sfiora la mente, è capace di sacrificare qualsiasi cosa per raggiungere le cime che ogni giorno esplora nella dura metropoli greca.
Traduzione Albanese/Italiano Vjola Myrto
Questo indirizzo e-mail è protetto dallo spam bot. Abilita Javascript per vederlo.
|
Commenti